۱۳۹۰/۱۱/۱۵
«افق» در نشرچشمه
«افق» عنوان تازهترین رمان «پاتریک مودیانو» نویسندهی صاحبسبک فرانسوی است که بهزودی از سوی نشرچشمه منتشر میشود.
این پنجمين ترجمهی «حسین سلیمانینژاد» از آثار پاتریک مودیانو است؛ «تصادف شبانه»، «جوانی»، «ویلای دلگیر» و «ماه عسل» دیگر کتابهای این نویسندهی فرانسوی هستند که سلیمانینژاد ترجمه کرده است.
اینبار مودیانو در رمان «افق» ماجراي مردي را روایت میکند که در جستوجوی یافتن است. یافتن زنی كه سی و پنج سال پیش با او آشنا شده بود. اما این تنها خط اصلی داستان است، نویسنده به شیوهی اغلب رمانهایش خواننده را در پیچواپیچ تاریخ و گذشته اینسو و آنسو میبرد و دنیایی از خاطرات محو را زنده میکند، خاطراتی که آدمهای او را میسازند.
پاتریک مودیانو یکی از بزرگترین نویسندگان زندهی فرانسه است؛ در کارهای او، بعضی از تمها تکرار میشود که یکی از آنها، جستوجوست. کسی دنبال چیزی است که ممکن است هویت باشد؛ یک آدم در زمان حال به دنبال گذشته میرود. در کارهای او، عنصر جستوجو مدام تکرار میشود. مودیانو جزء معدود نویسندگانی است که پرسهگرایی را میتواند موتیف اصلی کار خود قرار دهد.
جملات مودیانو ساده و روان است و پیچیدگی زبانی ندارد و عموماً عنصر شهر هم در رمانهای او پررنگ است و اینبار در رمان «افق» شهر برلین، زنده رخ مینماید. مودیانو دربارهی برلینی که در این رمان به تصویر کشیده، میگوید: «در رمان "افق" راوی دربارهی برلین میگوید: "این شهر همسن من است." چون راوی هم مثل من در سال ۱۹۴۵ به دنیا آمده. همیشه احساس میکردم تولدم با جنگ پیوند خورده و من بین آوارهها به دنیا آمدهام. از طرفی برلین نمادینترین شهر نسل ماست.»
این رمان ۱۳۸ صفحهای بهزودی در مجموعهی «جهان نو» نشرچشمه راهی کتابفروشیها میشود.